Fairly obviously, one of the major features of living in a foreign land is the need to get by in a foreign language. I long ago resigned myself to the fact that I came at it too late in life and will never become utterly fluent and relaxed in French. Still, by dint of hard work and necessity, I have become pretty competent. By far the biggest hurdle to overcome was my wish to avoid errors at any cost. This can easily lead to saying nothing rather than exposing one's ignorance.
“Into the face of the young man who sat on the terrace of the Hotel Magnifique at Cannes there had crept a look of furtive shame, the shifty hangdog look which announces that an Englishman is about to speak French.”
― P.G. Wodehouse, Luck of the Bodkins
I have a very dear friend who is Dutch. The Dutch, as we all know, speak every European language "effortlessly". When I first met this friend, we holidayed a lot together and I had plenty of opportunity to marvel at her facility in English (near perfect), German and French. She will happily engage strangers in long, complicated discussions on almost any subject. As my French has improved over the years, I have come to realise that hers is in fact not brilliant; nowadays she often relies upon me to do the understanding bits. Inspite of this, she is still the more chatty, partly because that is her nature, but mainly because she has no qualms about mistakes but ploughs on regardless.
Which brings me to my point: if someone says to me "Do you speak French?", I'll reply along the lines of "After a fashion" or "I get by", or "Not really, but I try". Whereas, the large numbers of French people who know about a dozen words of English seem utterly convinced that they do, indeed, speak English, and are all too ready to demonstrate this fact. This leads to many tortuous conversations where the other party insists upon struggling manfully to communicate with their dozen words, when it is patently clear that sticking to French would be far more productive.
Doctors seem particularly afflicted by this syndrome. When my son was very young, he had various minor complaints which led to numerous referrals to paediatricians and the like. So many times, I have sat across the desk from some medical specialist who, the second he hears my accent, lapses into a strangled pidgin English which makes little, if any, sense. I usually respond to this by merely continuing to speak French, in the hope they will get the hint, when really all I want to do is scream at them "For Goodness' sake, speak properly, man!"
Of course, it is lovely of them to make the effort, and I appreciate it, really I do, but ...